Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/06/09 02:04:11

fusako_68
fusako_68 53 Mostly japanese to french.
英語

1.Suntory Lactobacillus Bifidus + Xylo-oligosaccharide (30 Days' Supply)

2.30Pcs include(1day=1pcs x 30)

3.1pcs(1day) =1.9gram

4.Made in Japan by Suntory

5.Within our body there are over 100 types of bacteria to support good health which are constantly in flux increasing and deceasing.

Bifidus is known important factor for maintaining a well balanced healthy body but are also know to decreasing in production with advancing age, irregular eating habits, stress, insufficient exercise and smoking amongst others causes.

To compensate for the loss and preserve a balanced inner health, try the double power of developed and formulated Suntory Lactobacillus Bifidus + Xylo-oligosaccharide.

フランス語

1. Suntory Lactobacillus Bifidus + Xylo-oligosaccharide (à utiliser pendant 30 jours)

2. 30 pièces inclues (1 jour = 1 pièce x 30)

3. 1 pièces (1 jour) = 1.9 gramme

4. Fabriqué au Japon par Suntory

5. Dans votre corps il y a plus de 100 bactéries pour maintenir une bonne santé qui sont constamment en mouvement croissant et décroissant.

Le bifidus est connu comme un important facteur pour maintenant un corps sain et équilibré mais est aussi connu pour diminuer avec l'avancement de l'âge, les habitudes alimentaires irrégulières, le stress, l'insuffisance d'exercices physiques et le fait de fumer entre autres causes.

Pour compenser cette perte et préserver l'équilibre de votre santé essayez la double puissance du Lactobacillus Bifidus + Xylo-oligosaccharide développé et libellé par Suntory.

レビュー ( 1 )

ginisty2はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/17 11:26:25

L'expression n'est pas toujours naturelle, mais le texte est respecté pour la plupart

コメントを追加
備考: 健康食品の商品説明です。翻訳の際には該当する番号もつけてください。よろしくお願いします。