Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/06/09 04:10:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私はこれからもウェブ翻訳に助けられながら旅に参加します。完璧に理解出来



ず憶測も入るかもしれませんが、ハートで感じる事を大切にしたいと思いました。



MEDICINE WOMANの旅を楽しみにしています。


この週、私達家族は神からの祝福を受けました。私の夫には前妻との間に成人した娘がい



ます。彼女は遠くに住んでいますが、3歳の私の娘に初めて会いに来てくれました。



二人の姉妹はずっと前から一緒に暮らしていたかの様に直ぐ仲良くなりました。



英語

With the help of web translation, I will join the journey.

I may not be able to understand perfectly or have to guess, but I want to value what my heart feels.

I look forward to a MEDICINE WOMAN's journey.

This week, God blessed our family. My husband has an adult daughter from his previous marriage.

She lives far, but she came to see my three-year-old daughter for the first time.

They hit it off very well as if they had been living together for a long time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません