翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/08 22:21:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

送料は探した販売者と同額にして下さい。

貴方には私が指定する販売者から最新の出品製品を探して貰い、同じ製品をeBに出品して貰いたいのです。

貴方には私が毎回貴方に数個キーワードを渡します。そのキーワードで商品を探して貰いたいのです。

そして1キーワードにつき約10製品を探して下さい。

勿論、探す商品は日本で販売されている製品に限ります。

私はeBで1.0製品を目処に出品しようと思っています。そのあとは独自の店を作る考えです。

貴方が今回満足出来る仕事をしてくれたら、引き続き貴方に任せます

英語

Please mage the shipping charge is as same as the seller I found out.

I would like to let you look for latest listed items from the seller I designated and list the same items to eBay.

I will give you a couple of keywords to let you find the items related to them.

Please find 10 items for each keyword.

Of course, the items you look for should be listed in Japan.

I am thinking to list 10 items as start up at eBay, and after then, I will set up my own on-line shop.

If I am satisfied with your job, I will let you work continuously.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません