Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/08 04:54:19

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私は転売目的でこの商品を買いました。
決して武器などではありません。
日本ではコレクターの方が欲しがっているだけなので、何も問題はありません。
もう一度言いますが武器ではありません。これは嗜好品です。
なので御社が発送してくれないというのは、私は納得ができません。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。

英語

I bought this product for the purpose of resale.
This is not a weapon at all.
Simply Japanese collectors want to buy it, so there is no problem.
I say once again, this is not a weapon. This is an avocational item.
So I cannot understand why you cannot ship it to me.
Please kindly understand this situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません