翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/08 04:32:25

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

私は転売目的でこの商品を買いました。
決して武器などではありません。
日本ではコレクターの方が欲しがっているだけなので、何も問題はありません。
もう一度言いますが武器ではありません。これは嗜好品です。
なので御社が発送してくれないというのは、私は納得ができません。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。

英語

I purchased this item with the intent of reselling it.
It is certainly not a weapon or anything like that.
In Japan it is only desired by collectors, so there is not a problem.
Just to be clear, it is not a weapon. It is a collector's item.
Therefore, I do not understand why your company will not ship it.
I appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません