翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/07 17:09:39

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

お久しぶりです。お便りありがとうございます。
私にとってあなたは最も思い出深いお客様です。

おそらく、あなたの刃物コレクションは、
世界一のレベルにあると私は想像します。

今から2年前は、私がeBayを始めたばかりでしたが、
現在は商品数も多くなり、仕入れのルートも確保し、
ビジネスとして成り立つようになりました。

1年前にサイトのほうも作りました。近いうちに、
株式会社を作り、ビジネスを大きくしたいと考えています。

あなたが今、欲しい物、或いは米国で需要が
ある物がありましたら教えてください

英語

It's been ages. How very nice to hear from you.
You are the most memorable client for me.

I presume that your collection of cutlery is amoung the top level in the world.

Two years ago, I just started eBaby and now I am making good business scene, with many items and many suppliers.

One year ago, I made a online shop and I'm thinking to establish a company in order to expand my business.

I would like you to let me know if there is something you want to buy or something, expected great demand in the USA.










レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません