翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/06 23:05:39

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

because using Ebay the price that we pay is always the price for the item + plus the price for postage cost, when there is additional prices the Seller has to specify these prices and you did not do it, I am sorry but you made a mistake here and this is not my fault
I can send a scan picture of the mail card and the receipt that I paid.
Please let me know as I am waiting for your answer to leave feedback.
Thanks

日本語

なぜなら、eBayの価格は常に商品+送料を含んでいるからです、追加料金が発生する場合はセラーはその価格を明記する必要がありますが、あなたはそれをしていませんでした。すみませんが間違いを起こしたのはあなたであって、私に責任はありません。
メールカードの写真と支払領収書をスキャンしてお送りしましょうか。
あなたに対する評価はあなたの回答次第ですので、ご連絡お願いします。
宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません