翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/06 22:29:59

日本語

お世話になっております。

○○です。

追跡番号709572
こちらの商品の件で連絡を致しました。

転送が止まっております。
いつ頃転送が可能なのでしょうか。

この商品を早く欲しいので、
早めの転送を希望します。

お手数をお掛け致しますが、
大至急結果を連絡御願い致します。
○○より

英語

Hello.

I'm OO.

I want to know the delivery schedule of the goods whose Tracking # is "709572".

I've found that the delivery was stopped.
Would you advise when you will deliver the goods ?

I need this goods urgently.
We would appreciate your delivering it asap.

I'll be waiting for your soonest reply.

Sincerely yours,
OO

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません