翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/06 22:29:59
日本語
お世話になっております。
○○です。
追跡番号709572
こちらの商品の件で連絡を致しました。
転送が止まっております。
いつ頃転送が可能なのでしょうか。
この商品を早く欲しいので、
早めの転送を希望します。
お手数をお掛け致しますが、
大至急結果を連絡御願い致します。
○○より
英語
Hello.
I'm OO.
I want to know the delivery schedule of the goods whose Tracking # is "709572".
I've found that the delivery was stopped.
Would you advise when you will deliver the goods ?
I need this goods urgently.
We would appreciate your delivering it asap.
I'll be waiting for your soonest reply.
Sincerely yours,
OO