翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/06/06 11:04:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

連絡が遅れてごめんね。今日はいつもより忙しくて、オフィスの外に出ていたんだ。

買い忘れていたネックレスも出来れば一緒に送ってほしいな。たった今Etsyで買い忘れたネックレスを覗いてみたんだけど、"Darn. This item can't be purchased right now."って表示されて購入手続きが進まないんだ。どうすればいいかな?もし購入できるようにしてもらえればすぐに手続きするよ。

あと届け先なんだけど、以下が僕の住所の英語表記だよ。

:::::::::

英語

Sorry for the late reply. Today I was busier than usual, and I was outside the office.

If possible, I want you to include the necklace I forgot to buy in the package as well. Just now, I look at the necklace at Etsy, but I can complete the checkout procedure, receiving the message "Darn. This item can't be purchased right now." What should I do? If you can make it possible for me to purchase it, I will do so right away.

And as for the delivery address, here is my address written in English:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません