翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/06 11:10:14

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

連絡が遅れてごめんね。今日はいつもより忙しくて、オフィスの外に出ていたんだ。

買い忘れていたネックレスも出来れば一緒に送ってほしいな。たった今Etsyで買い忘れたネックレスを覗いてみたんだけど、"Darn. This item can't be purchased right now."って表示されて購入手続きが進まないんだ。どうすればいいかな?もし購入できるようにしてもらえればすぐに手続きするよ。

あと届け先なんだけど、以下が僕の住所の英語表記だよ。

:::::::::

英語

Sorry for my late reply, It has been busier than usual today, I was working out from office.

I would like you to send the necklace that I forgot to buy. I have just looked at the necklace at Etsy, its said "Darn, This item can't be purchased right now", and they won't process my purchase. What do you think I should do about it? If they start selling the item, I will purchase it straight away.

Also, here is the delivery address, its my address in English.

......

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません