翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/05 20:48:25

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

Hi Dear,

Firstly, i am sorry have this issues. we will choose discount $10 for both profit. Hope you can understanding it. Frankly speaking! as for this order shipped DHL cost lower than EMS, but we adv u choose ems for more easy customs clearance. it is prove that we want to long business relationships with u
Hope u can forgive this time wrong color things and never happened again. Thx

日本語

こんにちは

まず、今回の件、申し訳ありませんでした。我々はお互いの利益のために、10ドルの割引を選択いたします。ご理解をお願いいたします。
率直に言って、今回の注文はEMSより安いDHLで出荷されましたが、より容易な通関手続きのためにEMSを選択されることを助言いたします。
我々があなたとの長期的なビジネス関係を望んでいることを証明します。
今回、違う色の物が送られたことを許していただきたいと思います。このようなことは、二度と起こしません。ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 違う商品が届き値引きか正規の品を送ってほしいと依頼した後のメッセージです。