Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/11 12:11:09

2lunes
2lunes 50 現在お仕事はお引き受けしておりません。
英語

BARBIE, KEN, GINNY, JILL, FRANCIE, DOLL CLOTHES
OVER 140 PIECES
I FOUND THESE IN AN ATTIC STUFFED IN A LARGE
BOOT BOX MARKED "DOLL CLOTHES"
SOME OF THEM WERE PUT IN PLASTIC BAGS AND

SOME WERE JUST LOOSE.

MOST OF THE BARBIE CLOTHES ARE MARKED BARBIE

WITH A TAG AND A FEW OF THE GINNY'S ARE MARKED.

THE KENS WERE OBVIOUSLY A BOYS AND IN A BAGGIE.

I AM SELLING THESE "AS IS", SO BE SURE BEFORE YOU BID.

THEY NEED WASHING AND A FEW WILL NEED SOME TLC I'M SURE.

日本語

バービー、ケン、ジニー、ジル、フランシーなど、140点を超える人形の服
これらは屋根裏で見つけました。「人形の服」と記されたブーツ用の大きな箱に詰め込まれていたのです。
ビニール袋に入っていたものもあれば、袋に入っていないものもありました。

バービーの服の大半は「バービー用」と記されていて、タグが付いています。ジニーの服数点にも、印があります。

ケンの服は明らかに男物で、ナイロン袋に入っていました。

これらの服を「現状のまま」でお売りします。このことを入札の前に承知しておいてください。

洗濯が必要で、手入れが必要になるものが絶対にいくつかあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません