翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/04 19:59:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

ご提案いただいている方法は、申し訳ないのですがお受けすることが
出来ません。
なぜなら、予備バッテリーはたいへん高額なので
私が負担するにはあまりにも大きな金額となるからです。
申し訳ないのですが、何とぞご理解下さいますよう
お願い致します。

英語

I regret to say that I cannot accept the proposed method of yours because the spare battery is very much expensive and I cannot afford to shoulder that expense.

I really apologize for my objection, I hope you could understand my situation.

Thank you and regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません