Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/04 17:21:57

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

こんにちは。リミックスの契約書を作りましたので送ります。
以前契約した際の君の住所で作成しました。変更はありませんか?確認よろしくお願いいたします。
サインを書いた契約書を返信して頂く際に、WAVファイルも一緒に送って頂けると助かります。
急がなくていいので都合のいい時に送って下さい。
素晴らしいリミックスをありがとう!

英語

Hello. I have made a contract of your remix so I will send it to you.
The address in it is yours at the last time of contracting. Is there any change? Please check it.
It will be helpful if you attach WAV file when you send back the contract with your signiture.
You don't have to hurry. Please send it when it is convenient for you.
Thank you very much for your wonderful remix!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません