Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。リミックスの契約書を作りましたので送ります。 以前契約した際の君の住所で作成しました。変更はありませんか?確認よろしくお願いいたします。 サイ...
翻訳依頼文
こんにちは。リミックスの契約書を作りましたので送ります。
以前契約した際の君の住所で作成しました。変更はありませんか?確認よろしくお願いいたします。
サインを書いた契約書を返信して頂く際に、WAVファイルも一緒に送って頂けると助かります。
急がなくていいので都合のいい時に送って下さい。
素晴らしいリミックスをありがとう!
以前契約した際の君の住所で作成しました。変更はありませんか?確認よろしくお願いいたします。
サインを書いた契約書を返信して頂く際に、WAVファイルも一緒に送って頂けると助かります。
急がなくていいので都合のいい時に送って下さい。
素晴らしいリミックスをありがとう!
cheekytwat96
さんによる翻訳
Hello there.
I've made the contract for the remix, so here it is.
This contract is made without changes to your address we had on our previous contract; I hope that's alright. Otherwise, please let me know.
I'd be happy if you could send me the WAV file along when you send the signed contract back to me. No rush here, so just send it to me whenever you've got the time.
Thanks a lot for the brilliant mix!
I've made the contract for the remix, so here it is.
This contract is made without changes to your address we had on our previous contract; I hope that's alright. Otherwise, please let me know.
I'd be happy if you could send me the WAV file along when you send the signed contract back to me. No rush here, so just send it to me whenever you've got the time.
Thanks a lot for the brilliant mix!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
cheekytwat96
Starter