Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/04 16:14:34

英語

Looking beyond

Lulu and the Q.L.L. team are looking beyond their home market of Taiwan, though, which accounts or 70 percent of its users. The remaining 30 percent is composed of users from China, Hong Kong, Malaysia, Singapore and the US. The team is seeking additional funding in order to expand its user base across the region and globally.

Want to meet the team? Quick Language Learning will be part of the Startup Marketplace at Echelon 2013 this June 4th to 5th.

日本語

台湾の外へと拡張することを目指す

Yeh氏とQLLのチームは、ユーザーの70パーセントが台湾のユーザーではあるが、主要市場である台湾の外へと拡張することを考えている。残る30パーセントは中国、香港、マレーシア、シンガポールと米国のユーザーだ。同チームは地域内で、さらに世界的規模でもユーザーベースを拡大するため、追加の資金を求めている。

同チームに会ってみたいと思うだろうか?Quick Language Learningはこの6月4日と5日に開催されるStartup Marketplace at Echelon 2013に参加する予定となっている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/28/kids-get-a-head-start-with-quick-language-learning/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。