Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/04 16:06:17

英語

Lulu says Q.L.L.’s apps fall under three categories: language acquisition, children’s stories and general learning. It’s all about learning, after all, and kids get to benefit from the visual, auditory and touch-based interaction that mobile devices offer.

日本語

Yeh氏によると、QLL.のアプリは3つのカテゴリ、すなわち言語習得、子供向けの物語、そして一般的な学習に分類されるという。結局のところ、すべては学習と関係があり、子供たちはモバイル端末が提供する視覚、聴覚、そして触覚を通した相互作用から利益を得ることになる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/28/kids-get-a-head-start-with-quick-language-learning/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。