翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/04 14:09:26

英語

One example from what used to be the design contest platform, Justin Lang from Caringbah, Sydney, received over 900 entries from Freelancer users. He said, “Not only was the contest useful for getting a great logo but I was able to make contact and sort through hundreds of freelancers for projects that I will do in the future. This is invaluable for an employer because I have had these freelancers already show me their skills in the contest!”

日本語

以前はデザインコンテストのプラットフォームであったFreelancer.comでの一例として、シドニーのCaringbah出身のJustin Lang氏は900件のエントリーをFreelancerのユーザーから受け取った。同氏は次のように述べた。「すばらしいロゴを手に入れるためにコンテストが役に立つだけではなく、私は将来取り組むプロジェクトに向けて数百人のフリーランサーと連絡を取り、選別することができたのです。これは雇用主にとって計り知れないほど貴重です。なぜなら、私はコンテストを通してこうしたフリーランサー達のスキルを事前に見ることができるのですから!」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/28/freelancer-expands-contest-platform-to-include-all-600-job-categories/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。