Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/04 08:26:27

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

いつもお世話になっています。

私は日本でショップを運営しています。
今後、セラーのgrcleo様が扱っている時計を
新たに展開しようと考えています。

この時計を購入したお客にあなたが他に販売している
OMEGAなどの時計を販売していく予定です。

あなたからの仕入れ量を増やしていきたいと考えています。

そこで相談なのですが、もし値引きしていただけるのであれば
何%値引きしてもらえますか?


決済はPayPalでお願いしたいです。

お返事お待ちしております。

英語

Thank you for working with us.

I run a shop in Japan.
Now I am thinking to start selling watches which your company, Grcleo handles once again.

I will be selling other watches such as OMEGA, which your carry, to the customers who have purchased this watch.

So I would like to have more watches from you.

So now I have a question for you. If you could give me some discount, what % would be?

I would like to make payment via PayPal.

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません