Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/06/04 01:17:58

fusako_68
fusako_68 53 Mostly japanese to french.
日本語

私は日本郵便で5月26日に出荷して、5月28日にベルギーのBRUXELLESの税関で通関手続き中であることを追跡番号から確認しました。
そこで商品がとまっているようです。
私は日本からはこの状況で何もすることはできません。
直接税関へ問い合わせすると解決できるかもしれません。
他に協力ができることがあればご連絡ください。

フランス語

J'ai envoyé le colis par la poste japonais le 26 mai, le 28 mai par le bureau des douanes de Bruxelles en Belgique j'ai eu la confirmation avec le numéro de suivi que les formalités de déouanement étaient en cours.
Depuis il semble que le produit soit arrêté.
A partir du Japon il n'y a rien que je puisse faire concernant cela.
Peut-être en interrogeant directement le bureau des douanes vous trouverez une solution.
S'il y a quelque chose d'autre que je puisse faire n'hésitez pas à me contacter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません