翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/04 01:14:56

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

私は日本郵便で5月26日に出荷して、5月28日にベルギーのBRUXELLESの税関で通関手続き中であることを追跡番号から確認しました。
そこで商品がとまっているようです。
私は日本からはこの状況で何もすることはできません。
直接税関へ問い合わせすると解決できるかもしれません。
他に協力ができることがあればご連絡ください。

フランス語

Bonjour,

Je l'ai expédié le 25 mai par la Japan Post et j'ai verifié le 26 mai qu'elle était en train de la procédure de dédouanement.
Il semble que la marchandise est encore retenu à la douane .
Dans cette situation, je ne peux faire rien du Japon.
Nous pourrions régler le problème,si vous faitez enquête directement à la douaine.
N'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin davantage d'assistance.

Cordialement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません