翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/03 21:08:49
私は現在、いろいろな商品を輸入し、販売しております。
ですが、あなたが私と総代理店契約をしてくれるなら、今扱っている数多くの商品をすべてストップし、あなたの商品だけに全勢力を注ぎます。
私はあなたの商品をもっと日本の方に知ってもらい、あなたの会社とともに会社を大きくしたいと考えております。
私は契約書を交わし、総代理店としてこれから販売したと思っております。
これからもあなたの会社と長い付き合いをしていきたいと思っております。
あなたのいい返事を心から待っています。
Currently I import and sell various items.
However, if you make contract with me as sole distributor, I will stop handling many other items that I have now and dedicate myself only to your items.
I want more Japanese people to know your items, and hope to make my company grow bigger along with your company.
I hope to finalize the contract and start selling as sole distributor.
I'm looking at continuing long term relationship with your company.
I'll be waiting for your favorable reply.