翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/03 20:22:09

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
返品の件、了解しました。
返送先の住所はどちらにしましたか?
もしまだ返送をされていないようでしたら、日本の私の住所宛てに返送していただきたいです。
EMSラベルにも記載してあったと思いますが、再度返送先住所を書いておきます。

それから、商品の確認はできますが、直すのは難しい可能性が高いです。
ですので、こちらに商品が届き次第お客様に返金をいたします。
なお、返品に必要な送料についても、返金の際に合わせてお返しいたします。

英語

Thanks for your contact.
I agree with the return.
To which address did you return it?
If you have not sent it back yet, please return it to my address in Japan.
As written on the EMS label, I'm writing you my return address here again.

Also, I can check the item, but it'll be very difficult to fix it.
Therefore, I will make refund to you as soon as I receive the item.
Furthermore, I will also pay you back the return shipping cost when I make refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません