Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/03 17:13:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

このレターは確かにBに関するレターです。
ですが、Aのインフォメーション欄にチェックが付けられています。
Bに関するドキュメントだったとしても、関連するサブシステムにインフォメーションとして配布される場合があります。
(参考例として添付の過去のレターをご欄ください。)
ですので、Aとして受領しているものと私は理解しているので、受領番号が必要だと考えた次第です。

英語

It is sure this letter is related to B but it has check mark in the information box related to A.

By this way, this document may be distributed to a sub-system as information even though this document is related B. (Please find an attached old letter for your reference)

Therefore, I thought there should be received number as I understood this was received as A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません