翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/03 16:29:23

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

先日ebayを通し、御社で「○○」を販売用に仕入れさせて頂きました。
この商品は日本でとても人気が高いです。

そこでお願いなのですが、卸売りといった形で$△△でご提供していただけないでしょうか。

ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。

なお、弊社はフロリダ州に住所を持っているので
商品はそこに送ってもらえれば大丈夫です。

お手数ですが、ご返信お待ちしています。

英語

We purchased "○ ○" at your company a few days ago at ebay.
This product is very popular in Japan.

So we would like to know if it is available in $ △ △ as a price for wholesaler.

If you could continue providing, we would like to buy it in large amount for a relatively long term.

In addition, our company has a branch in Florida.
So it is all right to send products there.

We are waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません