翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/03 16:29:23
日本語
先日ebayを通し、御社で「○○」を販売用に仕入れさせて頂きました。
この商品は日本でとても人気が高いです。
そこでお願いなのですが、卸売りといった形で$△△でご提供していただけないでしょうか。
ご提供していただけるようであれば、まとまった数量で購入をし、
今後も継続的に仕入れさせていただくことが可能です。
なお、弊社はフロリダ州に住所を持っているので
商品はそこに送ってもらえれば大丈夫です。
お手数ですが、ご返信お待ちしています。
英語
We purchased "○ ○" at your company a few days ago at ebay.
This product is very popular in Japan.
So we would like to know if it is available in $ △ △ as a price for wholesaler.
If you could continue providing, we would like to buy it in large amount for a relatively long term.
In addition, our company has a branch in Florida.
So it is all right to send products there.
We are waiting for your reply.