翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/03 16:06:38
日本語
お取り引について
はじめまして、こんにちは。
突然のことですが、アリババでページを拝見し、
貴社との新規取引を希望しています。
私は日本でネットショップを運営しています。
お取り引は年間で15~30万円位のお取り引ができたらいいなと思っています。
つきましては、ぜひともお取引を願いたいと存じます。
発送はEMS、支払いはpaypalを使えます。
注文のやりかたを教えていただきたいです。
ご検討いただければ幸いです。
中国語(簡体字)
关于交易
很高兴见到你,你好。
虽然有些唐突,但是我在阿里巴巴看到贵公司的页面,
所以希望与贵公司开展新业务。
弊公司在日本运营网上商店。
我们很希望能年交易额能达到15-30万日元。
所以希望与贵公司合作。
我们接受EMS快递运输,付款可以使用贝宝。
希望能了解关于订货方法的详情。
静候佳音。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
15~30万円 は日本円です。 中国の元に換算して頂ければ幸いです。