翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/03 16:07:26
日本語
お取り引について
はじめまして、こんにちは。
突然のことですが、アリババでページを拝見し、
貴社との新規取引を希望しています。
私は日本でネットショップを運営しています。
お取り引は年間で15~30万円位のお取り引ができたらいいなと思っています。
つきましては、ぜひともお取引を願いたいと存じます。
発送はEMS、支払いはpaypalを使えます。
注文のやりかたを教えていただきたいです。
ご検討いただければ幸いです。
中国語(簡体字)
关于商务合作
您好。
突然来函,还望见谅。我在阿里巴巴上看到网页信息后,希望和贵公司建立商务合作关系。
我在日本运营网络商店。
希望通过商务合作,彼此之间能创造1年15~30万日元左右的贸易额。
我希望能和贵公司建立商务合作关系。
邮寄使用EMS,支付使用paypal。
希望您能告诉我订货方式。
谨祝商祺。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
15~30万円 は日本円です。 中国の元に換算して頂ければ幸いです。