翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/03 16:07:26

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
日本語

お取り引について

はじめまして、こんにちは。

突然のことですが、アリババでページを拝見し、
貴社との新規取引を希望しています。

私は日本でネットショップを運営しています。


お取り引は年間で15~30万円位のお取り引ができたらいいなと思っています。

つきましては、ぜひともお取引を願いたいと存じます。

発送はEMS、支払いはpaypalを使えます。
注文のやりかたを教えていただきたいです。

ご検討いただければ幸いです。


中国語(簡体字)

关于商务合作

您好。

突然来函,还望见谅。我在阿里巴巴上看到网页信息后,希望和贵公司建立商务合作关系。

我在日本运营网络商店。


希望通过商务合作,彼此之间能创造1年15~30万日元左右的贸易额。

我希望能和贵公司建立商务合作关系。

邮寄使用EMS,支付使用paypal。
希望您能告诉我订货方式。

谨祝商祺。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 15~30万円 は日本円です。 中国の元に換算して頂ければ幸いです。