翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/03 11:36:52

jaga
jaga 50
日本語

独占代理店をお任せ頂ければ、また違った形でのアプローチが可能になります。
卸売や、プレスリリースを活用した広告戦略等です。

まずは、正規代理店としてのお取引を希望します。
他になにか必要な情報があればご連絡下さい。

良いお返事をお待ちしております。

英語

If you appoint us as your exclusive distributor, we will be able to take other approaches such as wholesaling and strategic advertising utilizing press releases.

First, we would like to do business with you as your authorized dealer.
Please let us know if you need more information.

Looking forward to hearing good news from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません