Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/03/09 10:35:12

日本語

型番×のバッグが○ドルということは、まだ店頭で定価で販売されているということですか?
もし、私が型番×のバッグを○ドルで購入してすぐに、そのバッグがアメリカのアウトレットショップで○ドルよりかなり安く販売されたら、アウトレットショップで売られている型番×のバッグがアメリカから日本に大量にはいってくるので相場が急落します。なのでオーダーをためらっています。
いつ頃型番×のバッグがアウトレットショップで販売されはじめるかご存知ですか。

英語

Does the X model bag cost $XX means that they are still sold at a regular store with full price? If the X model bag starts to be sold in outlet stores at significantly cheaper price than $XX immediately after my purchase, huge quantity of X model bags will be coming in from United States to Japan, which will result in fall of market price. That is why I hesitate to order.
Do you have any idea when the X model bag will be in outlet stores?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: いま米で通常価格での販売ですが、そのブランドは、発売して数カ月たつと少しだけマイナーチェンジしてアウトレットショップで半値で販売します。今定価で買ったあとすぐにアウトレットショップでそのバッグが販売されることがあれば日本での相場も一気に半値近くになります。バッグは販売予定なので、相場の急落は避けたいのです。そのバッグがいつごろアウトレットで販売されるようになるのかをセラーに尋ねたいです。