翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/09 09:46:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 特許明細書等の知的財産に関する翻訳経験(英和、和英)があります。
英語

After the damage I had, I do not pack them together more than a year.
It damages easily with the power cord during the not original box shipment.
Let me know.

日本語

損傷があった後は、1年以上それらを一緒に梱包はしておりません。正規の箱でない船積み輸送中に、電源が容易に損傷してしまいます。ご連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません