Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/03/09 05:28:31

日本語

先ほど、●●について最高級のものを、と書きましたが、それでなければできないということはありません。資金についても同様です。要は、すぐに出来ることをしたい、それだけです。売れることがわかっている、売れる価格もわかっている、売れるアイテムもわかっている、ならばすぐに実行したいのです。そのことに合意頂けるのであれば私は成果を出しますし、この仕事で勝負します。もとより、王さんに合意頂かなくとも、私はやると決めています。

英語

As I mentioned before that I would like to get prime grade XX, it does not mean that we cannot sell them if it’s not the prime grade. That's the same for the funds. My point is to do what we can do right now. I know they can make good sales, I know how much we can sell them, and I know what kind of products we can make sales. Therefore, I would like to start it immediately. If you agree with me, I am confident that I will bring favorable outcome and compete hard in this business. Besides, I am already made up my mind to do this even if you don't agree.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません