翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/09 02:55:51

日本語

荷姿についてですが、どんなサイズの箱になりますかね?
領収書に書かれている住所の業者は、1つの出荷に際して、高さ45cm、幅45Cm、長さ90cmのBOXに荷物を詰め込む形をとっています。1つの箱の重さの上限は25kgと指定されています。あなたのご報告では5つかそれ以上の箱に分けるとなっていました。私の推測では、1つの箱が10kg程度かと思いますので、この、業者から指定されている箱に、あなたに梱包してもらった箱が2個入りますでしょうか。それが無理であれば構いません。

英語

Regarding to the size of the box that you are shipping, I wonder what sort of size it would be?
The service company on the receipt seems to use a box of H45cmxW45cmxL90cm for shipment. Max weight for per box seems to be 25kg. I think you had informed me that, my order will be packed into 5 or more boxes separately. I am guessing that weight of your box would be about 10kg each. So, I just wonder if it is possible to put 2 of your boxes together into one specified box of the service company. If it is not, then please not to worry about this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません