翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/09 02:58:43

日本語

荷姿についてですが、どんなサイズの箱になりますかね?
領収書に書かれている住所の業者は、1つの出荷に際して、高さ45cm、幅45Cm、長さ90cmのBOXに荷物を詰め込む形をとっています。1つの箱の重さの上限は25kgと指定されています。あなたのご報告では5つかそれ以上の箱に分けるとなっていました。私の推測では、1つの箱が10kg程度かと思いますので、この、業者から指定されている箱に、あなたに梱包してもらった箱が2個入りますでしょうか。それが無理であれば構いません。

英語

About a load figure, will you become the box of what kind of size? The supplier of an address written on the receipt asks it form to pack BOX of 45cm in height / width 45Cm / 90cm in length with a load on the occasion of one shipment.  The maximum of the weight of one box is specified as 25kg. In your report, when divided into the box beyond five or it, it had become. Since one box thinks whether to be about 10kg, do two boxes I had you pack up go into the box specified by this contractor in my guess? It will not matter, if it is impossible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません