翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/31 12:09:07
英語
Thank you for your message!
I understood.
A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.
While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.
I appreciate your purchase of my product!
So nice to have met you.
日本語
メッセージありがとうございます。
承知致しました。
出荷されるのはまだ先になりますので、目的地に到着するのは6月10日のあとになりそうです。
eBay systemを使用する予定なので、トラックナンバーを使って積み荷を追跡する事ができます。
商品を購入して頂き誠にありがとうございます。
何卒、よろしくお願いします。