翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/31 12:02:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Thank you for your message!

I understood.

A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.

While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.

I appreciate your purchase of my product!

So nice to have met you.

日本語

メッセージ有難う。

解りました。

出荷は6月10日かそれ以後に配達されるようにするつもりです。

eBayには出荷積みとマークし、追跡番号は実際の出荷後に付与されます。

ご購入有難うございました。

知り合いになれて良かったです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません