翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/31 12:02:52
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語
Thank you for your message!
I understood.
A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.
While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.
I appreciate your purchase of my product!
So nice to have met you.
日本語
メッセージ有難う。
解りました。
出荷は6月10日かそれ以後に配達されるようにするつもりです。
eBayには出荷積みとマークし、追跡番号は実際の出荷後に付与されます。
ご購入有難うございました。
知り合いになれて良かったです。