翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/31 07:44:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

それでこれからあなたから大量仕入れも検討しているのですがItem number:161029192610と161029189877と同じ商品をとりあえず10個ずつ購入することは可能でしょうか?もし可能でしたらPayPalで決済をお願いします。またe-bayでの販売価格より割り引いて下さったらとてもうれしいです。また早く納入できたらさらにうれしく思います。それではお返事待っています。よろしくお願いします。ShinjiTomizawa

英語

Therefore I'm thinking about buying large quantity from you in the future, for now can I buy 10 pieces each of same items as item number:161029192610 and 161029189877? If I can, please let me pay via PayPal. Also, I'll be really happy if you give me discount from the sales price on e-bay. Furthermore I appreciate that you deliver them soon. I'll be waiting for your reply. Thank you. Shinji Tomizawa

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません