翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/31 01:11:00

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語


Allow me to answer your questions now:

1. is the net amount of money you earned for selling your items yourself (not using Fulfillment by Amazon) + Shipping credit of 190 € makes the total net income for this month

2. is the money you have been already paid. This consist of the disbursement cycles of 24.3.2013 - 7.4.2013 and 7.4.2013 - 21.4.2013 which is precisely 1330,74 €

3. are your expenditures (A fees)

You can find more info on the following help page:

日本語

ご質問にお答えします:

1.はあなたがご自身の商品を販売して得た正味金額(フルフィルメント・バイ・アマゾンを使わずに)+190ユーロの送料クレジットで、今月の合計純利益になります

2.はあなたが既に支払ったお金です。これは2013年3月24日から2013年4月7日と2013年4月7日から2013年4月21日の支出サイクルから成り、ちょうど1330.74ユーロになります

3.はあなたの支出です(A料金)

次のヘルプページでも情報をご覧いただけます:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません