翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/30 23:26:03

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

大変誠実なお返事を頂きましてありがとうございました。吸水性のあるティッシュで拭いても拭いても浮き出てきます。また、左目のまつ毛がとれていて、自分でつけたところもおかしくなっています。もし、あなたに修理をお願いした場合、費用はいくらかかりますか?できればあまりお金をかけたくないのです。。良いお返事をお待ちしております。

英語

Thanks for your very sincere reply. Although I wipe it with tissue which has high water absorption, it still stands out. Also, eyelash of left eye fell off, the part I attached myself looks strange. If I ask you for repair, how much would it cost? I'd rather not to spend much money on it.. I'll be waiting for your favorable reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません