翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/30 22:49:09

fumiyok
fumiyok 52
日本語

今あなたに作ってもらっている赤ちゃんお人形3体についてお願いがあります。磁気おしゃぶりを付けていただくことは可能でしょうか?また、どうしても、3体とも、6月中に欲しいです。もう待ちくたびれました。もし、6月中に3体すべて完成してくれたなら、きっと私は、あなたに再びお人形を注文すると思います。あなたは素晴らしい最高のお人形作家様です。髪の毛のある子を注文(お支払)したのはもう何か月も前の話です。お願いです。3体とも、6月中に私の手元に送ってくださいますか?教えてください。

英語

I would like to ask you a favor regarding the three dolls you are making as per my request. Is it possible for you to attach a magnet nipple to each of them? I need all of them by the end of June by all means. I am tired of waiting. If you can complete them all within June, I am sure that I will order more doll. You are the most wonderful doll designer. Many months have passed since I ordered dolls with hair. Could you send the three dolls by the end of June? Please give me your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません