翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/30 17:59:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

○○様
本日、あなたへ発送した商品が私のところに戻ってきてしまいました。
郵便局に確認したところ、この商品は、危険物とみなされ、国外への発送が出来ないとのことです。
大変申し訳ございませんが、この取引をキャンセルさせてもらえますか?
私の無知により、あなたにご迷惑おかけしてすみませんでした。
私はすぐに、あなたに返金します。
すみませんでした。

英語

Dear Mr./Ms.
Today, the product I had shipped out to you returned to me.
I've checked with post office and found that unfortunately the product was considered as dangerous goods which is prohibited to ship out of the country.
I'm afraid, but I need to cancel the transaction.
I deeply apologize for causing trouble over my ignorance.
I will pay you back as soon as possible.
Again, I'm sorry for the inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 謝罪の文章です。