翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/30 17:53:39

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

○○様
本日、あなたへ発送した商品が私のところに戻ってきてしまいました。
郵便局に確認したところ、この商品は、危険物とみなされ、国外への発送が出来ないとのことです。
大変申し訳ございませんが、この取引をキャンセルさせてもらえますか?
私の無知により、あなたにご迷惑おかけしてすみませんでした。
私はすぐに、あなたに返金します。
すみませんでした。

英語

Dear oo,
The goods I sent to you today came back to me.
When I confirmed with the post office, they told me that this goods is regarded as a dangerous substance and not allowed to ship abroad.
I am very sorry, but may I ask you to cancel this deal?
I am very sorry for the inconvenience this may cause you due to my ignorance.
I'll refund right away.
Again, I am very sorry.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 謝罪の文章です。