翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/05/30 17:14:39

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

ひょっとしたら アイファイカード本体に問題があるのかもしれません。
メーカーの方には アイファイカードとmacによる不具合の報告は上がってきていないそうです。
(先ほど確認とりました。)
修理につきましては 当店からメーカーに送ってから10日前後かかるそうです。
4日でついて10日かかって4日で送れたとして18日後ですから ギリギリ6月中旬です。
ご不安であれば、明日にでも発送いただいた方が良いと思います。
ただ スケジュール的にはギリギリなので 様子を見ていただくのも一つの方法です。



英語

Possibly, there may be some problems on the eye-fi card.
According to the manufacturer, they have not received any problems related to Mac.
(I confirmed just before.)
The repair will take 10 days after we shipped it to the manufacturer.
It'll take 4 days for arrival from you and 10 days for repair, another 4 days for your address, so it'll take 18 days at least. After all you'll receive it just before middle of June.
If you are concerned, it would be better to send it tomorrow.
But, the schedule is very tight. Therefore, it may be one of the ways to see how it works.

レビュー ( 1 )

jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
jpenchtransはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/30 20:53:32

Lucid translation.

コメントを追加
備考: クレーム対応のため丁寧な感じでお願いします。