翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/30 09:27:14

英語

I'm going to try to get them out today via USPS Priority International. At the latest tomorrow. I'll send you a list later today of what sizes I have pulled for you and make sure we are on the same page.
Please let me know if you have any other questions. Thanks again,
CD

Ok, here is what I have for you:

White/Blue 41 42 43
(0) (1) (1)

Black/Purple 41 42 43
(1) (2) (2)

White/Brick 41 42 43
(2) (4) (4)

White/Green 41 42 43
(3) (5) (5)

I'd like to get them out today so let me know if this all looks good to you and I'll send them and email you tracking info.
Thanks,
CD

日本語

今日、USPS優先国際配送で商品を送る予定です。遅くとも明日には行います。今日中にどのサイズの商品を取り寄せたか、リストにして送りますので、認識を共有できればと思います。
もし何か質問があれば、おっしゃってください。ありがとうございます。

以下が、リストになります。

白/青 41 42 43
(0) (1) (1)

黒/紫 41 42 43
(1) (2) (2)

白/レンガ 41 42 43
(2) (4) (4)

白/緑 41 42 43
(3) (5) (5)

今日中に配送するので、もしすべて宜しければその旨をご連絡ください。商品を配送し、トラッキング情報をメールします。
ありがとうございます。
CD

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません