翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/29 18:23:52
日本語
私は主にトレンド商品を扱う日本のセラーです。
今回年末セールに向けて大量仕入を行おうと考えて
いますが、現在5名程のセラーと検討をしております。
しかし、御社の取り扱う商品は非常に魅力的であり、
ぜひ長期的なお付き合いをしたいと思いますので、
ロット販売をお願いできないでしょうか?
英語
I am a Japanese seller who deals mostly with trend products.
I am considering stocking up on a large quantity for the end of this year, and am currently looking into about 5 sellers.
However, the product your company deals in is extremely appealing, and I would like to deal on a long term basis with you, so would you be able to do a lot sale?