翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/05/28 14:15:04
1
Distributorship Agreement
こんにちわ。
契約書の内容をおくります。こちらの内容で了承いただけますか?了承いただけたら、私は明日サインをしたものを送ります
宜しくお願いします
2 下記の日本サイズの商品を注文します。90日後の納期という事は理解しています
10%オフになると思いますので、金額を教えて下さい
もし可能であれば、私達の会社名の入ったタグを付けたいのですが可能でしょうか
もし可能であればタグの送り先住所を教えて下さい。そちらに送ります
いつも色々ありがとう
1
Distributor Agreement
Hello,
I am sending the contract details. Do you accept their terms? If you do, then send me the form signed tomorrow.
Thank you
2 I am ordering the following Japanese sized items. I understand that it will take 90 days to be delivered.
I think I'm getting 10% off so please tell me how much it comes to.
If it's possible, could I add our company's name with the label?
If so then please tell me the address where I can forward the labels. I will send them there.
Thank you for everything.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません1 契約の更新のため、契約書を送ります。
2 注文です。