翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/28 19:55:12

mjjordan85
mjjordan85 55 I have about 2 years of translation e...
日本語

1
Distributorship Agreement
こんにちわ。
契約書の内容をおくります。こちらの内容で了承いただけますか?了承いただけたら、私は明日サインをしたものを送ります
宜しくお願いします
2 下記の日本サイズの商品を注文します。90日後の納期という事は理解しています
10%オフになると思いますので、金額を教えて下さい
もし可能であれば、私達の会社名の入ったタグを付けたいのですが可能でしょうか
もし可能であればタグの送り先住所を教えて下さい。そちらに送ります
いつも色々ありがとう




英語

1
Distributorship Agreement
Hello.
I will send the contract details. Have you understood the contents? If you have understood, I will send the item I signed tomorrow.
King Regards
2 I will order the Japan sized product listed below. I understand that it will be delivered after 90 days.
I think it was 10% off, so please inform me of the price.
If possible, I would like to attach the tag bearing our company name, is it possible?
If it is possible, please give me an address I can send the tag to. I will send it there.
Thank you for all your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1と2は別々のメールです。
1 契約の更新のため、契約書を送ります。
2 注文です。