Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/28 09:35:18

rigaku770126
rigaku770126 50 您好,我是台灣人! 大學為日本語文科系,現在的工作也是從事日文翻譯 希...
日本語

昨日荷物が届きました。

国際送金についてより良い方法はないかと探しました。

そして、交通銀行の口座に送金すれば、24時間以内にお金は届き、手数料が安いことが分かりました

貴方は交通銀行の口座を持っていますか?もし、なければ口座を作って下さい

また、2回荷物を送ってもらいましたが、今後は以下のようにしたいと思います

私が、買ってほしい荷物一覧をメールに添付する

必要経費を私が入金する

入金が確認出来次第、購入する

届いた荷物を簡単に検品する

問題がなければ、EMSで送り、直後に追跡番号を知らせる

中国語(簡体字)

昨天货物到达了。

关于国际汇款要找找看有没有更好的方法。

而且,若是汇款到交通银行的户头,24小时内就能完成汇款,我也知道手续费相当便宜。

请问您有交通银行的户头吗?如果没有请您开户

另外,虽已经请您寄了两次货品给我,今后想请您按照下面流程操作

我会将欲购买的货物做成清单附件于电子邮件

必要的经费我会汇入

请您确认收到汇款后,便做购买

拿到了货物后简单的检查

没有问题的话,用EMS寄送,之后再告知我追踪号码

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません