Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/28 09:14:06

shoubaiz
shoubaiz 52 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
日本語

昨日荷物が届きました。

国際送金についてより良い方法はないかと探しました。

そして、交通銀行の口座に送金すれば、24時間以内にお金は届き、手数料が安いことが分かりました

貴方は交通銀行の口座を持っていますか?もし、なければ口座を作って下さい

また、2回荷物を送ってもらいましたが、今後は以下のようにしたいと思います

私が、買ってほしい荷物一覧をメールに添付する

必要経費を私が入金する

入金が確認出来次第、購入する

届いた荷物を簡単に検品する

問題がなければ、EMSで送り、直後に追跡番号を知らせる

中国語(簡体字)

昨天我收到货物了

我在想有没有更好的国际汇款方式

然後我发现,利用交通银行的帐户汇款的话,钱不仅可以在24小时内汇入,手续费也比较便宜

请问您有交通银行的帐户吗?如果没有的话请您去申请一个帐户

另外,我已经跟您订了第二批货物。我希望之後流程可以如下

我会将想买的货物一览表用电邮寄给您

必要的钱我也会汇过去

等您确定收到汇款後,就购买货物

并简单的检查送来的货物

没有问题的话,就用EMS寄出,并告诉我货物追踪码

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません