翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/27 23:27:15
返信ありがとう。
マイナーな機種の為、品番だけを頼りに貴方の出品を見つけてオーダーできた時は、とても嬉しい気持ちでしたが残念に思います。
レッドケーブルは、もっておりません。
また、今回は、個人所有のマシーンの修理用にと注文したものだったのでこれを日本で再販は、この商材の専門業者ではないので難しい状況です。
今回は、割引で検討したいと思います。
割引の内容をお知らせください。
連絡を待っています。
ヨロシク
Thank you for your reply.
When I found the item on your page and ordered it after looking for it with just an item code, I was so pleased because it was so rare product. But I feel unhappy with it at the same time.
I don't have a red cable.
Also, the item was the one I ordered for repair of my private machine. Thus, it would be difficult to resell it in Japan, because I am not a specialized dealer of this item.
This time, I'd like to consider it if you can make discount.
Please let me know about the discount.
I look forward to your response.
Thank you.