翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/27 16:57:04

momo0705
momo0705 52 児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。 いまだ修...
日本語

こんにちは。
連絡ありがとう。

現在、私達はこの商品を他のお店で仕入れています。
その金額は、日本までの送料込価格で1個7.96ドルです。

同じ金額で販売してもらえますか?
購入したい数量は100個です。

ペイパルで支払います。

納期2週間前後は了解しました。

良い返事をお待ちしております。

追記
出品していない商品で仕入れたい商品があります。
取寄せてもらう事はできますか?
VARGO
OPTIMUS

宜しくお願いします。

英語

Hello.
Thank you for your response.

We can lay in stock of this items in other shops. The unit price is $7.96 including the shipment cost to Japan.

Could you sell it with the same price?
The amount that I want to purchase is 100.

I'd pay by Paypal.

I understand it takes two weeks for deliverty.

I await your favorable reply.

PS

I want some items which dosn't be exhibited yet.
Can you back order them?

VARGO
OPTIMUS

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません